sobre | about

Com foco na capacidade das marchas em mobilizar emoções ligadas ao sentimento de pertença ao bairro, este projeto explora a forma como os marchantes da Mouraria constroem e sentem o orgulho de representar o seu bairro durante a competição das marchas populares.

By focusing on the capacity of marchas populares to mobilize emotions linked to a sense of belonging, this exhibition explores the ways in which the participants in the Marcha da Mouraria build and express their pride to represent their neighbourhood during the competition of the marchas populares.

Os marchantes foram fotografados em dois momentos durante a preparação da marcha: no estúdio, ao natural, desprovidos de qualquer acessório que não as tatuagens que adornam o corpo de alguns; e no dia do desfile na Avenida da Liberdade, fardados, às portas da coletividade, momentos antes de sair.

The portraits of the marchantes were taken in two different moments of the preparation for the parade: in the studio, stripped naked, with no other accessories rather than the tattoos that cover the body of some of them; and in the day of the parade, dressed in costumes, minutes before they marched through the neighbourhood.

Assim, o sentimento de orgulho é trabalhado numa dupla dimensão: por um lado, como uma emoção que se constrói de forma coletiva e partilhada através da participação e envolvimento na marcha. Por outro lado, como uma forma expressiva da individualidade. O marco coletivo de ação da marcha, ao invés de dissipar estes sentimentos de nobreza e dignidade individual, permite e promove a sua expressão.

Thus, the feeling of pride is explored in two complementary ways. First, as a collective emotion that is produced and experienced through the participation and involvement in the parade. Second, as an expressive form of the individuality. Rather than blurring these feelings of individual dignity and nobility, the marcha’s collective framework of action, promotes their expression.

Tanto nas fotografias como nos testemunhos, estes jovens mostram-se orgulhosos de pertencer à Mouraria, de representar o bairro, de continuar uma tradição que em muitos casos tem passado de geração em geração e que, na atualidade, devido as transformações que o bairro está a sofrer, tem um futuro incerto.

Both in the portraits and the life histories, these young men and women pose proud of being from and representing Mouraria, giving continuity to a tradition that has passed from generation to generation and whose future is uncertain under the current socio-demographic transformations of the neighbourhood.


Conceito | Concept: Iñigo Sánchez e/and Andy Dyo

Fotografia | Photography: Andy Dyo
Texto e video | Texts and video: Iñigo Sánchez

Participantes | Participants: Fernanda Neves, Cátia Pereira, André Sousa, Cátia Nunes, Vítor Hugo Sousa, Suse João, Nelson Filipe Alves, Paulo Condeço, Tiago dos Santos, Gil Mendes, Patrícia Braz, Pedro Oliveira, Sofia Ferreira, André Pinto, Jéssica Duarte, Tânia Correia e Andreia Fernandes.